Buddhavagga · The Buddha · Gāthā 187

Api dibbesu kāmesu, ratiṃ so nādhigacchati; taṇhakkhayarato hoti, sammāsambuddhasāvako.

Api dibbesu kāmesu, ratiṃ so nādhigacchati; taṇhakkhayarato hoti, sammāsambuddhasāvako.

Even in celestial pleasures, one finds no delight. The disciple of the Fully Awakened delights in the destruction of craving.

Api dibbesu kāmesu — even in celestial pleasures: dibba kāma are the pleasures of divine realms — superior in refinement and duration to any human pleasure. Even these do not satisfy the advanced practitioner.

Ratiṃ so nādhigacchati — one finds no delight: rati is delight, enjoyment. The Buddha’s disciple has passed beyond the point where even the most refined pleasures in the cosmos can generate attachment.

Taṇhakkhayarato hoti — one delights in the destruction of craving: taṇhā-khaya is the end of craving. Rata is delighting in. The paradox is that the greatest delight possible is the end of the mechanism of compulsive delight itself. It is not joyless austerity but joy of a different order.

Sammāsambuddhasāvako — disciple of the Fully Awakened: one who has genuinely understood the Buddha’s teachings discovers that the peace of non-craving is more satisfying than any sensory satisfaction, however refined.