स्वाध्याय
About hatha.es
A digital library of the foundational texts of yoga.
Who it's for
For those who seek primary sources. Practitioners who want to go beyond second-hand interpretations. Teachers who need precise references. Students of the tradition who value rigour without losing the essence.
This is not a course. Not a beginner's guide. It is a knowledge repository — organised, navigable, accessible from any device.
What this project is
hatha.es is the most comprehensive digital collection of classical Hatha Yoga texts available in Spanish and English. It gathers the primary sources of the yoga tradition — Śivasaṃhitā, Gheraṇḍa Saṃhitā, Vijñāna Bhairava Tantra, Yoga Sūtras of Patañjali, Haṭha Yoga Pradīpikā, Bhagavad Gītā, Upaniṣads and Dhammapada — with complete Sanskrit transliteration, academic diacritics and contextual commentary.
Each text is fully available in both languages, with transliterated Sanskrit to aid pronunciation and study. The glossary covers over 139 terms with etymology and usage in practice.
The complete corpus spans over 4,000 pages and covers nearly 2,000 individual texts (ślokas, sūtras, dhāraṇās). Everything is published under CC BY-SA 4.0 — free to use, share and adapt with attribution.
Who makes it
hatha.es is a project by YUJ ES YOGA, a yoga studio in Seville (Spain) founded by Ana Madrid and Chema Hontoria.
Ana has been teaching yoga for over twenty years. Trained in the tradition of Swami Satyananda Saraswati, she also works with Gestalt and art therapy. Her teaching practice gives the texts their rigour and depth.
Chema has practised and studied yoga since 2018 and has been teaching since 2021. He builds and maintains the platform, ensuring the technology stays out of the way of the teaching.
Methodology
Translations follow standard academic reference editions: Bryant, Feuerstein and Taimni for the Yoga Sūtras; Mallinson and Birch for Hatha Yoga texts; the Satyananda tradition for the Gheraṇḍa Saṃhitā; Singh and Lakshman Joo for the Vijñāna Bhairava Tantra. Full references are on the sources page.
Sanskrit transliteration follows the standard IAST academic system. Diacritics are complete — not simplified — to support rigorous study.
The project is in ongoing development. If you find errors or wish to contribute, see the collaboration page.
Knowledge network
Yogic knowledge is not linear. A concept in the Yoga Sūtras resonates with a verse from the Pradīpikā. A glossary term appears across multiple texts with different nuances.
That is why we have built an interconnected knowledge network: each glossary term links to the texts where it appears, each text references the key concepts it describes, and the timeline connects the traditions across centuries.
The interface is deliberately minimal. No distractions. No advertising. Nothing competing for your attention. Just you and the text. Start anywhere and let curiosity guide you.
Available texts
Sources
The original Sanskrit texts belong to humanity. For translations and commentary, we draw on academic reference works and, wherever possible, freely accessible editions:
- Sinh (1914) — Pioneering translation of the Haṭha Yoga Pradīpikā, now in the public domain.
- Swami Sivananda (1942) — Bhagavad Gītā, published by the Divine Life Society. Freely available at sivanandaonline.org.
- Monier-Williams (1899) — A Sanskrit-English Dictionary, the standard reference dictionary. Available at sanskrit-lexicon.uni-koeln.de.
- Bihar School of Yoga — Commentaries and systematisation of Haṭha Yoga texts (Satyananda Saraswati, Swami Muktibodhananda).
- Mallinson & Singleton (2017) — Roots of Yoga, an anthology of primary texts with modern academic translations.
The full bibliography, including critical editions and authentic lineage works, is on the sources and references page.
Go deeper
How Patañjali's aphorisms laid the philosophical foundations that Haṭha Yoga would develop centuries later. (Spanish)
How hatha.es works: architecture of a living projectThe technical system that organises, connects and continuously updates knowledge of Haṭha Yoga. (Spanish)