Texts / Śivasaṃhitā / Verse 4.45

Śivasaṃhitā 4.45

Caturthaḥ paṭalaḥ — Mudrā

Sanskrit text

यः करोति सदाभ्यासं महावेधं सुगोपितम्।

Transliteration

yaḥ karoti sadābhyāsaṃ mahāvedhaṃ sugopitam|

Translation

He who always practises the Mahāvedha, well-guarded in secrecy, conquers death; the yogi who drinks the nectar becomes equal to the Siddhas.

Commentary

This verse closes the cycle of Mahāvedha with the promise of mṛtyujaya — victory over death — and the equation with the Siddhas, the perfected yogis who have attained supranormal powers. The three hours of daily practice prescribed by the text is not arbitrary: tantric systems structured time in yāmas (three-hour periods), and three hours represents a quarter of the daily cycle.

Sugopita — ‘well guarded, well concealed’ — combines su- (well) with the participle of gup- (to protect, to hide). The adverb sadā (always, at all times) establishes constancy as an essential requirement: not occasional heroic practice but discreet regularity. The implicit superlative in sadābhyāsa suggests that Mahāvedha requires a deeper integration into daily life than other techniques.

The identification between drinking the nectar (amṛtapāna) and equality with the Siddhas synthesizes the soteriology of the text: the nectar distilled by Mahāvedha is not simply a subtle physiological substance but the non-dual state of consciousness that transcends the life-death dichotomy. The Siddhas in the Nātha yoga tradition are not beings from another world but human beings who have realized this transmutation in their own bodies.