Jarāvagga · Old Age · Gāthā 146

Ko nu hāso kimānando, niccaṃ pajjalite sati; andhakārena onaddhā, padīpaṃ na gavesatha.

Ko nu hāso kimānando, niccaṃ pajjalite sati; andhakārena onaddhā, padīpaṃ na gavesatha.

What laughter, what joy, when the world burns without ceasing? Wrapped in darkness, do you not seek a lamp?

Ko nu hāso kimānando — what laughter, what joy?: the vagga on old age opens with a question that shakes. It is not nihilism but urgency: when the house is on fire, laughter is inappropriate. Hāsa is superficial laughter, ānanda is worldly joy — both questioned not as bad in themselves, but as inadequate before the reality of impermanence.

Niccaṃ pajjalite sati — when the world burns without ceasing: pajjalita is in flames, burning. The metaphor of fire is central in Buddhism — the famous Ādittapariyāya Sutta (Fire Sermon) describes all sensory experience as burning with greed, aversion, and ignorance.

Andhakārena onaddhā — wrapped in darkness: andhakāra is profound darkness. Beings are wrapped in the darkness of ignorance, of non-comprehension of the nature of reality.

Padīpaṃ na gavesatha — do you not seek a lamp?: the lamp (padīpa) is wisdom, illumination. The Buddha offers not pessimism but the urgency of seeking light. If the house is burning and you are in darkness, seeking a lamp is not pessimism — it is the most intelligent response possible.