Sukhavagga · Happiness · Gāthā 198
Susukhaṃ vata jīvāma, āturesu anāturā; āturesu manussesu, viharāma anāturā.
Susukhaṃ vata jīvāma, āturesu anāturā; āturesu manessesu, viharāma anāturā.
We truly live happily, healthy among the sick. Among sick human beings, we dwell healthy.
Āturesu anāturā — healthy among the sick: ātura is sick, ailing; anātura is without disease, healthy. The “sickness” here is not only physical but the sickness of attachment, aversion, and ignorance that afflicts humanity.
Āturesu manussesu viharāma anāturā — among sick human beings, we dwell healthy: the spiritual health of the practitioner persists even surrounded by the universal sickness of suffering.
The repetition of the structure of verse 197 with new content is a rhetorical device of the Pāli canon. The accumulation of declarations of unconditional happiness creates an effect of firmness and joy.
In the yoga tradition, this teaching resonates with santosha (contentment). Not as resignation but as the capacity to maintain inner well-being regardless of external circumstances.