Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verse 39

छेदन-चालन-दोहैः कलां क्रमेणाथ वर्धयेत्तावत् | सा यावद्भ्रूमध्यं स्पृशति तदा खेचरी-सिद्धिः

chedana-cālana-dohaiḥ kalāṃ krameṇātha vardhayet tāvat | sā yāvad bhrū-madhyaṃ spṛśati tadā khecarī-siddhiḥ

By cutting, stretching and milking, the tongue is gradually lengthened until it touches the eyebrow;then the siddhi of Khecarī is achieved.

This verse describes the traditional techniques for preparing the tongue for Khecarī.Chedana — cutting — refers to gradually cutting the lingual frenulum (the membrane under the tongue) to allow for greater extension.Cālana — stretching — involves pulling and extending the tongue regularly.Doha — milking — is a massage of the tongue as if milking.

Krameṇa — gradually — this process takes months or years.Yāvad bhrū-madhyam spṛśati — until it touches the eyebrows — is the sign of mastery: when the extended tongue can touch the space between the eyebrows externally.

The modern Bihar School often teaches a less invasive version of Khecarī, simply turning the tongue towards the soft palate without cutting the frenulum.Meditative benefits can be obtained without extreme physical preparation.