भक्तियोग Bhakti Yoga · Verso 15
यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः | हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः
yasmān nodvijate loko lokān nodvijate ca yaḥ | harṣāmarṣa-bhayodvegair mukto yaḥ sa ca me priyaḥ
Aquel por quien el mundo no se perturba, y que no se perturba por el mundo, libre de alegría excesiva, impaciencia, miedo y ansiedad — ese también me es querido.
Este verso describe una reciprocidad notable: el yogī no perturba al mundo (na udvijate lokaḥ) y el mundo no lo perturba (lokāt na udvijate). Es una ecología de paz.
La primera mitad sugiere que la presencia del yogī es calmante, no agitadora. No genera conflicto ni ansiedad en quienes lo rodean. Su práctica beneficia no solo a sí mismo sino al entorno.
Cuatro perturbaciones se mencionan:
- Harṣa — alegría excesiva (excitación)
- Amarṣa — impaciencia, irritación
- Bhaya — miedo
- Udvega — ansiedad, agitación
Mukta (libre) indica que estas emociones pueden surgir pero no capturan al yogī. No es insensibilidad sino no-identificación con los estados emocionales.
Este equilibrio emocional es fruto de práctica sostenida. El Haṭha Yoga trabaja esto desde el cuerpo: una respiración regulada calma la ansiedad; āsanas estables cultivan ecuanimidad física que se traduce en mental.