Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 114

तावदेव निरोद्धव्यं यावत्सथैर्यं तत्तरेत | एष राज-यिगाभ्यासो नाडी-शुद्धिं करोति हि

tāvad eva niroddhavyaṃ yāvat sthairyaṃ tataḥ taret | eṣa rāja-yogābhyāso nāḍī-śuddhiṃ karoti hi

Debe retenerse (el prāṇa/la mente) hasta que se logre la estabilidad y se trascienda. Esta práctica de rāja yoga purifica los nāḍīs.

Un verso que conecta la práctica con su resultado:

Niroddhavyam — debe retenerse, controlarse. Se aplica tanto a:

  • Prāṇa — retención respiratoria (kumbhaka)
  • Mente — retención de las fluctuaciones mentales (nirodha de los yogasūtras)

Yāvat sthairyam — hasta que haya estabilidad. No es retención forzada momentánea sino práctica sostenida hasta que el estado se vuelva estable.

Tataḥ taret — y entonces trascienda. La estabilidad no es el fin; es la base para trascender incluso eso.

Eṣa rāja-yogābhyāsaḥ — esta es la práctica del rāja yoga. Nuevamente, haṭha y rāja yoga son continuos, no opuestos.

Nāḍī-śuddhim karoti — purifica los nāḍīs. Incluso en el contexto del samādhi, el texto regresa a la purificación de los canales sutiles. La espiritualidad del haṭha yoga permanece encarnada, enraizada en el cuerpo sutil.