Vibhūti Yoga · Verse 27

उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् | ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम्

uccaiḥśravasam aśvānāṃ viddhi mām amṛtodbhavam | airāvataṃ gajendrāṇāṃ narāṇāṃ ca narādhipam

Of horses know that I am Uccaiḥśravā, born of nectar; of royal elephants I am Airāvata, and of men I am the king.

Aśvānām — of horses — uccaiḥśravasam — the white horse that emerged from the churning of the milk ocean (amṛta-udbhava). Gajendrāṇām — of elephants — airāvataṃ — vehicle of Indra, also from the samudra-manthana.

Narāṇām — of human beings — narādhipam — the king, who represents social order and the principle of divine authority in human society.

The celestial vibhūtis are superior to the terrestrial ones.