Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verse 51
नित्यं सोम-कला-पूर्णं शरीरं यस्य योगिनः | तक्षकेणापि दष्टस्य विषं तस्य न सर्पति
nityaṃ soma-kalā-pūrṇaṃ śarīraṃ yasya yoginaḥ | takṣakeṇāpi daṣṭasya viṣaṃ tasya na sarpati
The yogī whose body is always filled with the lunar phases (nectar), even if he is bitten by Takṣaka (king of snakes), the poison does not spread.
Soma-kalā-pūrṇam — filled with the lunar phases.The yogī’s body is saturated with the lunar nectar flowing from Sahasrāra.The sixteen kalās of the moon represent the fullness of amṛta.
Takṣakeṇa daṣṭasya — bitten by Takṣaka.Takṣaka is the king of the nāga snakes in Hindu mythology, whose venom is the most lethal.This reference emphasizes the absolute immunity of the yogī.
Viṣaṃ na sarpati — the poison does not spread.Lunar nectar neutralizes any toxins.This siddhi can be interpreted literally (resistance to poisons) or metaphorically (immunity to the “toxins” of worldly life: negativity, diseases, harmful influences).