Sabiduría y lo recto·Capítulo 7·Versículo 10

אַל־תֹּאמַר֙ מֶ֣ה הָיָ֔ה שֶׁ֤הַיָּמִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים הָי֥וּ טוֹבִ֖ים מֵאֵ֑לֶּה כִּ֛י לֹ֥א מֵחׇכְמָ֖ה שָׁאַ֥לְתָּ עַל־זֶה

Nunca digas: ¿Por qué los días pasados fueron mejores que estos? Porque no es de sabiduría preguntar así.

Lo me-chokhmah she’alta — no es de chokhmah (חָכְמָה) preguntar así. La nostalgia es avidyā (अविद्या): proyecta un pasado dorado que nunca existió. En el yoga, satya (सत्य), la verdad, exige ver el presente sin comparación; el jñānin sabe que kāla (काल), el tiempo, no tiene oro en ninguna era, solo el presente eterno.