Dvitīyopadeśaḥ (Prāṇāyāma) · Verso 10
हिक्का श्वासश्च कासश्च शिरः-कर्णाक्षि-वेदनाः | भवन्ति विविधाः रोगाः पवनस्य प्रकोपतः
hikkā śvāsaś ca kāsaś ca śiraḥ-karṇākṣi-vedanāḥ | bhavanti vividhāḥ rogāḥ pavanasya prakopataḥ
Hipo, asma, tos, dolor de cabeza, de oídos y de ojos — estas y otras diversas enfermedades surgen de la perturbación del viento.
Este verso detalla los síntomas específicos que pueden surgir de práctica incorrecta de prāṇāyāma (pavanasya prakopataḥ — perturbación del viento/prāṇa):
- Hikkā — hipo, espasmos del diafragma
- Śvāsa — dificultad respiratoria, asma
- Kāsa — tos
- Śiraḥ-vedanā — dolor de cabeza
- Karṇa-vedanā — dolor de oídos
- Akṣi-vedanā — dolor de ojos
Y vividhāḥ rogāḥ — “diversas enfermedades” más.
La lista es significativa porque todos estos síntomas están relacionados con presión, tensión y desequilibrio en la región de cabeza, pecho y sistema nervioso — exactamente las áreas afectadas por retenciones respiratorias forzadas.
Si aparece cualquiera de estos síntomas durante o después de la práctica, es señal de ajustar la técnica, reducir intensidad, o consultar con un maestro experimentado.