Dvitīyopadeśaḥ (Prāṇāyāma) · Verso 40

प्राणायामेन युक्तेन सर्वरोगक्षयो भवेत् | अयुक्ताभ्यासयोगेन सर्वरोगसमुद्भवः

prāṇāyāmena yuktena sarva-roga-kṣayo bhavet | ayuktābhyāsa-yogena sarva-roga-samudbhavaḥ

Con la práctica correcta del prāṇāyāma, todas las enfermedades son destruidas. Con la práctica incorrecta, todas las enfermedades surgen.

Este verso presenta la naturaleza dual del prāṇāyāma con claridad absoluta. Yukta significa “unido”, “correcto” o “apropiado”, mientras que ayukta es su opuesto. La misma práctica que puede curar todas las enfermedades (sarva-roga-kṣaya) también puede causarlas todas (sarva-roga-samudbhava).

La palabra roga abarca tanto enfermedades físicas como desequilibrios mentales. En la visión ayurvédica, la mayoría de las enfermedades tienen su origen en un desequilibrio del prāṇa. Por lo tanto, corregir el flujo pránico puede restaurar la salud, pero perturbarlo puede crear enfermedad donde no existía.

¿Qué constituye práctica “correcta”? Los comentaristas mencionan: proporciones apropiadas, progresión gradual, uso correcto de bandhas, ambiente adecuado, dieta apropiada, guía de un maestro cualificado, y actitud mental correcta. La práctica “incorrecta” carece de uno o más de estos elementos.

Este verso es una llamada a la responsabilidad. El prāṇāyāma no es un ejercicio casual sino una ciencia precisa con consecuencias reales. Tratarlo con ligereza es peligroso; tratarlo con respeto y disciplina puede transformar completamente la salud y la consciencia.