Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verso 104
इन्द्रियाणां मनो नाथो मनो-नाथस्तु मारुतः | मारुतस्य लयो नाथः स लयो नादमाश्रितः
indriyāṇāṃ mano nātho mano-nāthas tu mārutaḥ | mārutasya layo nāthaḥ sa layo nādam āśritaḥ
El señor de los sentidos es la mente; el señor de la mente es la respiración; el señor de la respiración es laya (disolución); esa disolución depende del nāda.
Este verso revela la cadena de control que fundamenta todo el sistema del haṭha yoga:
-
Indriyāṇāṃ mano nāthaḥ — La mente (manas) gobierna los sentidos. Los sentidos van donde la mente los dirige.
-
Mano-nāthas tu mārutaḥ — La respiración (māruta) gobierna la mente. Esta es la clave del haṭha yoga: controlar la mente indirectamente a través del prāṇa.
-
Mārutasya layo nāthaḥ — Laya (disolución, absorción) gobierna la respiración. Cuando ocurre la absorción meditativa, la respiración se aquieta espontáneamente.
-
Sa layo nādam āśritaḥ — Esa laya depende del nāda (sonido interior). El sonido interno es la puerta a la disolución.
La secuencia práctica es inversa: escucha el nāda → entra en laya → la respiración cesa → la mente se aquieta → los sentidos se retraen.
Este verso conecta los capítulos de prāṇāyāma (control de māru) con el cuarto capítulo sobre nāda y samādhi.