Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verse 17

मारुते मध्य-संचारे मनः-स्थैर्यं प्रजायते | यो मनः-सुस्थिरीभावः सैवावस्थोन्मनी मता

mārute madhya-saṃcāre manaḥ-sthairyaṃ prajāyate | yo manaḥ-susthirībhāvaḥ saivāvasthonmanī matā

When vital air flows through the central channel, stability of mind arises.That state of perfect mental stability is known as unmanī.

This verse establishes the causal connection between breath and mind:

Mārute madhya-saṃcāre — when the wind (māruta, synonymous with prāṇa) circulates through the center, that is, through suṣumnā.Normally the prāṇa alternates between the side channels;its entry into the central channel is a significant event.

Manaḥ-sthairya — stability of mind.The relationship is direct and inevitable: prāṇa in suṣumnā automatically produces mental stillness.

Susthirībhāva — state of perfect firmness.Su- indicates excellence;sthira is stability.It is not mere calm but unbreakable establishment.

Unmanī — literally “mindless” or “beyond the mind.”It does not imply unconsciousness but transcendence of ordinary mental activity.The mind as an instrument remains;his agitation ceases.

The Bihar School emphasizes the bidirectionality of this relationship: controlling the breath stabilizes the mind, and vice versa.Haṭha yoga works preferably from the body and the breath because they are more accessible than the mind directly.

This is the technical foundation of prāṇāyāma: manipulating prāṇa to transform consciousness.