Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verse 25
तारे ज्योतिषि संयोज्य किञ्चिद् उन्मान्य भ्रू-युगम् | पूर्व-योग-समो भूत्वा परा शून्येऽवतिष्ठते
tāre jyotiṣi saṃyojya kiñcid unmānya bhrū-yugam | pūrva-yoga-samo bhūtvā parā śūnye'vatiṣṭhate
Fixing one’s gaze on the light of the pupil, raising the eyebrows slightly, remaining as in the previous practice, one establishes oneself in the supreme emptiness.
This verse details the technique of śāmbhavī mudrā:
Tāre jyotiṣi saṃyojya — uniting (saṃyojya) the light (jyoti) in the pupils (tāra).The gaze is fixed on the inner point of light, the luminous reflection that appears when the eyes focus on the area between the eyebrows.
Kiñcid unmānya bhrū-yugam — slightly raising the pair of eyebrows.It is not a forced contraction but a gentle elevation that accompanies the upward gaze.
Pūrva-yoga-sama — as in the previous practice.It maintains continuity with the previous instructions on śāmbhavī mudrā.
Parā śūnye avatiṣṭhate — is established in the supreme emptiness.Para-śūnya is the transcendent emptiness, beyond even the ordinary emptiness.
The Bihar School describes this technique as one of the most direct to induce states of absorption.The combination of:
- Gaze converging towards the eyebrows
- Gentle eyebrow lift
- Pay attention to interior light
It automatically produces internalization and mental quieting.
It is important not to force: kiñcid (slightly) indicates that the practice should be comfortable.Excessive eye strain is counterproductive.