Texts / Śivasaṃhitā / Verse 2.45

Śivasaṃhitā 2.45

Dvitīyaḥ paṭalaḥ — Microcosm

Sanskrit text

न तद्भिन्नो भवेत्सोऽपि तद्भिन्नो न तु किञ्चन ।

Transliteration

na tadbhinno bhavetso'pi tadbhinno na tu kiñcana |

Translation

Being engrossed in the manifested (objective) world, the delusion arises about that which is the manifestor – the subject. There is no other, (cause of this delusion). Verily, verily, I tell you the truth.

Commentary

The apparent paradox of this verse articulates a non-dual position: the knowing subject is not separate from that which manifests reality, yet no real difference between the two can be asserted either. The doubled negation of bhinna (separation) suggests that both absolute identity and absolute difference are inadequate formulations for describing the relationship between consciousness and world.

Bhinna derives from root bhid (to split, divide, separate) and designates what has been cut or differentiated. Kiñcana («nothing whatsoever», «not any thing at all») reinforces total negation. The mirrored syntactic structure — «not separate… not separate» — is characteristic of Advaita texts signaling the ineffability of the jīva-brahman relationship.

This verse resonates with formulations in the Māṇḍūkya Upaniṣad and Śaṅkara’s commentaries on non-dual identity. Within the chapter’s argument, it provides the philosophical ground for why illusion is so persistent: if subject and manifesting principle are not truly distinct, the confusion between them has a deep ontological root.