Buddhavagga · El Buda · Gāthā 190

Yo ca buddhañca dhammañca, saṅghañca saraṇaṃ gato; cattāri ariyasaccāni, sammappaññāya passati.

Yo ca buddhañca dhammañca, saṅghañca saraṇaṃ gato; cattāri ariyasaccāni, sammappaññāya passati.

El que toma refugio en el Buda, el Dhamma y la Sangha, y ve con sabiduría correcta las Cuatro Nobles Verdades,

Yo ca buddhañca dhammañca saṅghañca saraṇaṃ gato — el que toma refugio en el Buda, el Dhamma y la Sangha: los Tres Refugios (tisaraṇa) o Tres Joyas (tiratana) son el fundamento de la identidad budista. El Buda (el Despierto), el Dhamma (la enseñanza/verdad) y la Sangha (la comunidad de practicantes).

Cattāri ariyasaccāni sammappaññāya passati — y ve con sabiduría correcta las Cuatro Nobles Verdades: las ariyasaccāni son las Cuatro Nobles Verdades: el sufrimiento (dukkha), su origen (samudaya), su cesación (nirodha) y el camino que lleva a su cesación (magga).

Sammappaññāya — con sabiduría correcta: sammā-paññā es la sabiduría completa, correcta, perfecta. No ver las Cuatro Verdades intelectualmente sino con la visión penetrante que transforma.

Este verso es la primera mitad de una afirmación que se completa en los versos siguientes: quien toma los Tres Refugios y ve las Cuatro Verdades tiene acceso al refugio supremo que los lugares geográficos no pueden ofrecer.