Dhammaṭṭhavagga · El justo · Gāthā 269
Pāpāni parivajjeti, sa munī tena so muni; yo munāti ubho loke, muni tena pavuccati.
Pāpāni parivajjeti, sa munī tena so muni; yo munāti ubho loke, muni tena pavuccati.
que evita los males — ese es un sabio, por eso es sabio. El que comprende ambos mundos es llamado sabio por eso.
Pāpāni parivajjeti sa munī tena so muni — el que evita los males, ese es sabio: la definición del muni completa el dístico 268-269. El silencio genuino no es la ausencia de sonido sino la ausencia de mal.
Yo munāti ubho loke muni tena pavuccati — el que comprende ambos mundos es llamado sabio: munāti es comprender, discernir. Ubho loke es ambos mundos — este mundo y el siguiente, o el mundo interior y el exterior. La comprensión de ambos mundos es la marca del verdadero muni.