Maggavagga · El camino · Gāthā 282
Yogā ve jāyatī bhūri, ayogā bhūrisaṅkhayo; etaṃ dvedhāpathaṃ ñatvā, bhavāya vibhavāya ca; tathattānaṃ niveseyya, yathā bhūri pavaḍḍhati.
Yogā ve jāyatī bhūri, ayogā bhūrisaṅkhayo; etaṃ dvedhāpathaṃ ñatvā, bhavāya vibhavāya ca; tathattānaṃ niveseyya, yathā bhūri pavaḍḍhati.
De la práctica nace la sabiduría, de la no-práctica perece la sabiduría. Conociendo este doble sendero del crecimiento y el declive, que uno se establezca de manera que la sabiduría crezca.
Yogā ve jāyatī bhūri — de la práctica nace la sabiduría: yoga aquí es práctica, aplicación, esfuerzo. Bhūri es sabiduría vasta, comprensión amplia. La sabiduría no es un don sino un fruto de la práctica.
Ayogā bhūrisaṅkhayo — de la no-práctica perece la sabiduría: sin práctica, la sabiduría decrece. No es estática — o crece o decrece. No hay mantenimiento pasivo.
Etaṃ dvedhāpathaṃ ñatvā bhavāya vibhavāya ca — conociendo este doble sendero del crecimiento y el declive: dvedhā-patha es el camino doble, la bifurcación. Cada momento es una elección entre práctica (crecimiento) y no-práctica (declive).
Tathattānaṃ niveseyya yathā bhūri pavaḍḍhati — que uno se establezca de manera que la sabiduría crezca: la conclusión práctica es clara: elige el camino del crecimiento, establécete en la práctica.