La reverencia·Capítulo 5·Versículo 4

כַּאֲשֶׁר֩ תִּדֹּ֨ר נֶ֜דֶר לֵאלֹהִ֗ים אַל־תְּאַחֵר֙ לְשַׁלְּמ֔וֹ כִּ֛י אֵ֥ין חֵ֖פֶץ בַּכְּסִילִ֑ים אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּדֹּ֖ר שַׁלֵּם

Cuando hagas un voto a Dios, no tardes en cumplirlo, porque no se complace en los necios; lo que votes, cúmplelo.

Ka-asher tidor neder le-Elohim (כַּאֲשֶׁר תִּדֹּר נֶדֶר לֵאלֹהִים) — cuando hagas un voto a Dios. El neder (נֶדֶר) es el voto solemne, el saṅkalpa (संकल्प) del sánscrito. El saṅkalpa es la intención formulada ante el ātman; si se rompe, se rompe la integridad del sādhaka. Dios no se complace en los necios porque el necio jura sin pesar, promete sin cumplir. El yogui mide sus palabras como mide su aliento.