Texts / Śivasaṃhitā / Verse 3.71

Śivasaṃhitā 3.71

Tṛtīyaḥ paṭalaḥ — Sādhana

Sanskrit text

ततः परिचयावस्था योगिनोऽभ्यासतो भवेत्। यदा वायुश्चन्द्रसूर्यं त्यक्त्वा तिष्ठति निश्चलम्।

Transliteration

tataḥ paricayāvasthā yogino'bhyāsato bhavet| yadā vāyuścandrasūryaṃ tyaktvā tiṣṭhati niścalam|

Translation

The wise Yogi, who daily drinks the ambrosial air, according to proper rules, destroys fatigue, burning (fever), decay and old age, and injuries.

Commentary

Paricayāvasthā (the state of intimate familiarity) arises abhyāsataḥ — from practice itself, as natural fruit. The Śivasaṃhitā uses the moon and sun metaphor here: when vāyu abandons the lunar (iḍā) and solar (piṅgalā) channels and stabilizes in the stillness of suṣumnā, the practitioner has transcended fundamental respiratory duality. The breath no longer alternates: it has found the channel that knows no opposites.

Candrasūrya tyaktvā — having abandoned the moon and sun — is the most poetic description of prāṇa settling into suṣumnā. Niścala (motionless, still, without oscillation) describes not paralysis but fullness: movement that has found its natural equilibrium point. Like a pendulum reaching dead center, not because it has lost energy but because it has perfectly accumulated it.

The yogin who «drinks the ambrosial air» (amṛtanilaṃ pibati) daily destroys specific diseases: śrama (accumulated fatigue), dāha (burning sensation, internal fever), jarā (degeneration, senility) and abhighāta (injuries, traumatisms). Four consequences of aging and deterioration that prāṇāyāma reverses — according to the text — in a physiologically real and verifiable way.