Texts / Śivasaṃhitā / Verse 4.89

Śivasaṃhitā 4.89

Caturthaḥ paṭalaḥ — Mudrā

Sanskrit text

जायते म्रियते लोके बिन्दुना नात्र संशयः ।

Transliteration

jāyate mriyate loke bindunā nātra saṃśayaḥ |

Translation

In this world beings are born and die because of bindu — of this there is no doubt; therefore, let the yogi always preserve his bindu with great care.

Commentary

The addition of nātra saṃśayaḥ — ‘of this there is no doubt, there is no uncertainty here’ — to the declaration about the relationship between bindu and the birth-death cycle is philosophically significant. In the classical yoga system, the formulation of epistemological certainty (niścaya) is a declaration of pratyakṣa — direct perceptual knowledge — not of mere inference (anumāna) or tradition (āgama). Śiva asserts that this principle is as verifiable as direct experience.

Loke jāyate mriyate — ‘in the world one is born and dies’ — places the principle in the plane of vyavahāra, the ordinary experience shared by all beings. The loka (world, from the root lok-, to see, to perceive) is the stage of conditioned existence where bindu governs the cycle. The prescription sādara — ‘with respect, with care, with reverence’ — qualifies the preservation of bindu: it is not a technical act but a sacred attitude toward the energy of life.

This sequence of three verses (88-89-90) repeating the same principle with variations is a structure of sandarbha (doctrinal context): the text builds certainty gradually, each verse adding a new dimension to the central assertion. Verse 88 establishes the law, verse 89 expands its cosmological scope and adds epistemic certainty, and verse 90 will conclude with the promise of omnipotence for one who has mastered this law.