Texts / Śivasaṃhitā / Verse 4.97

Śivasaṃhitā 4.97

Caturthaḥ paṭalaḥ — Mudrā

Sanskrit text

गतं बिन्दुं स्वकं योगी बन्धयेद्योनिमुद्रया ।

Transliteration

gataṃ binduṃ svakaṃ yogī bandhayedyonimudrayā |

Translation

The yogi should retain through Yonimudrā his own bindu that has begun to depart; the method by which bindu on the verge of emission can be retained through Yonimudrā is called Sahajolī.

Commentary

Yonimudrā appears here in its most specific technical function: as the rescue instrument of bindu at the critical moment of emission imminence. Unlike Amarolī, which works with already emitted fluid, Sahajolī intervenes before the point of no return: at the instant when bindu is ‘already departed’ (gataṃ) but before emission is complete.

Gataṃ binduṃ bandhayed — ‘should retain the bindu that has departed’ — is an instruction of extreme temporal precision: gata (past participle of gam-, having gone, having departed) describes the bindu that has already begun its downward movement. Yonimudrā (yoni + mudrā, the seal of the womb/source) acts here as a retention valve that reverses the movement already initiated.

The formal designation sahajolī nāma — ‘this is called Sahajolī’ — is the defining moment: the practice receives its name in the act of being described. Sahaja (natural, spontaneous, born-with) implies that Sahajolī is the technique the advanced practitioner can execute at any moment and in any condition, without special preparation: they have so completely internalized the control of bindu that the retention response is as natural as the reflex of pulling the hand away from fire. It is the technique that has become second nature.