Texts / Śivasaṃhitā / Verse 5.121

Śivasaṃhitā 5.121

Pañcamaḥ paṭalaḥ — Dhyāna

Sanskrit text

यदा त्यजति तद्ध्यानं योगीन्द्रोऽवनिमण्डले ।

Transliteration

yadā tyajati taddhyānaṃ yogīndro'vanimaṇḍale |

Translation

From the base or root of the palate, the sushumna extendsdownwards, till it reaches the Muladhar and the perineum: all vessels surround it, or are supported by it. These nadis are the seeds of mystery, or the sources of all principles which constitute a man, and show the road to Brahma (i.e. give salvation).

Commentary

This verse maps the subtle architecture of the yogic body with the suṣumṇā as its central axis. Extending from the palate’s root down to the mūlādhāra and perineum, this channel is not merely a pathway but the very support structure around which all other energetic vessels are organized. The verse frames this anatomy as the foundation for understanding liberation itself.

The characterization of the nāḍīs as ‘seeds of mystery’ points to their generative, not merely conductive, function. The word bīja (seed) carries immense weight in tantric literature, implying latent potency awaiting activation. That these channels ‘show the road to Brahma’ (brahma-mārga) connects somatic knowledge directly to soteriological purpose — knowing the body becomes a form of knowing the absolute.

The Śivasaṃhitā belongs to a textual tradition that systematized nāḍī theory alongside prāṇāyāma and mudrā practice. Earlier texts like the Gorakṣaśataka mention similar frameworks, but the Śivasaṃhitā elaborates them with unusual precision. For the practitioner, this verse serves as an anatomical orientation before the more advanced meditative instructions that follow in the chapter.