Bālavagga · El necio · Gāthā 70
Māse māse kusaggena, bālo bhuñjetha bhojanaṃ; na so saṅkhātadhammānaṃ, kalaṃ agghati soḷasiṃ.
Māse māse kusaggena, bālo bhuñjetha bhojanaṃ; na so saṅkhātadhammānaṃ, kalaṃ agghati soḷasiṃ.
Aunque el necio comiera mes tras mes solo con la punta de una hoja de hierba kusa, no valdría ni una dieciseisava parte de los que han comprendido el Dhamma.
Māse māse kusaggena — mes tras mes con la punta de una hoja kusa: la imagen describe la austeridad más extrema posible. El kusa (hierba sagrada, Desmostachya bipinnata) tiene hojas de punta muy fina; comer de ella mes tras mes es el ayuno más severo imaginable.
Kalaṃ agghati soḷasiṃ — no vale ni una dieciseisava parte: la kalā soḷasī era en la India clásica la fracción más pequeña usada para indicar diferencias de escala radical. Ninguna austeridad física, por extrema que sea, equivale a la comprensión del Dhamma.
Saṅkhātadhammānaṃ — de los que han comprendido el Dhamma: no el Dhamma teórico sino el experimentado, integrado, vivido en cada momento.
Este verso es una crítica directa al ascetismo extremo como camino en sí mismo. El Buda mismo había practicado austeridades severas antes de abandonarlas en favor del camino medio. La comprensión del Dhamma supera infinitamente cualquier hazaña física exterior.