Sukhavagga · La felicidad · Gāthā 206

Sāhu dassanamariyānaṃ, sannivāso sadā sukho; adassanena bālānaṃ, niccameva sukhī siyā.

Sāhu dassanamariyānaṃ, sannivāso sadā sukho; adassanena bālānaṃ, niccameva sukhī siyā.

Bueno es ver a los nobles, su compañía es siempre feliz. Sin ver a los necios, uno siempre sería feliz.

Sāhu dassanamariyānaṃ — bueno es ver a los nobles: sāhu es bueno, excelente. Dassana es la visión, el ver. Ariya son los nobles, los despiertos. El simple hecho de ver a un ser noble — estar en su presencia — es beneficioso.

Sannivāso sadā sukho — su compañía es siempre feliz: sannivāsa es la convivencia, la compañía. La compañía de los nobles produce felicidad continua, no porque entretengan sino porque su presencia eleva la calidad de la mente del que está cerca.

Adassanena bālānaṃ — sin ver a los necios: la segunda parte invierte la lógica: así como la presencia de los nobles es beneficiosa, la ausencia de los necios también lo es.

Niccameva sukhī siyā — uno siempre sería feliz: la combinación de buscar la compañía de los sabios y evitar la de los necios es la fórmula social de la felicidad. No es elitismo sino higiene espiritual.