Sukhavagga · La felicidad · Gāthā 205

Pavivekarasaṃ pitvā, rasaṃ upasamassa ca; niddaro hoti nippāpo, dhammapītirasaṃ pivaṃ.

Pavivekarasaṃ pitvā, rasaṃ upasamassa ca; niddaro hoti nippāpo, dhammapītirasaṃ pivaṃ.

Habiendo bebido el sabor de la soledad y el sabor de la paz, libre de angustia y de mal, bebe el sabor del gozo del Dhamma.

Pavivekarasaṃ pitvā — habiendo bebido el sabor de la soledad: paviveka es la soledad profunda, el retiro. Rasa es el sabor, la esencia. La soledad contemplativa tiene un sabor específico que solo se descubre al practicarla genuinamente.

Rasaṃ upasamassa ca — y el sabor de la paz: upasama es la paz, la tranquilidad, el apaciguamiento. La paz también tiene un sabor — no es la ausencia de sabor sino un sabor sutil y profundo que los sabores ordinarios ocultan.

Niddaro hoti nippāpo — libre de angustia y de mal: niddara es sin angustia, sin estrés; nippāpa es sin mal, sin impureza. La libertad descrita es doble: emocional (sin angustia) y moral (sin mal).

Dhammapītirasaṃ pivaṃ — bebe el sabor del gozo del Dhamma: dhamma-pīti-rasa es el sabor del gozo del Dhamma — tres sustantivos encadenados que describen una experiencia de deleite espiritual profundo y autosuficiente.