La opresión y la soledad·Capítulo 4·Versículo 2
וְשַׁבֵּ֧חַ אֲנִ֛י אֶת־הַמֵּתִ֖ים שֶׁכְּבָ֣ר מֵ֑תוּ מִן־הַ֣חַיִּ֔ים אֲשֶׁ֛ר הֵ֥מָּה חַיִּ֖ים עֲדֶנָה
Y ensalcé a los muertos que ya murieron, más que a los vivos que aún viven.
Shivé’ati et ha-metim (וְשִׁבַּחְתִּי אֶת־הַמֵּתִים) — ensalcé a los muertos. La exaltación de la muerte sobre la vida es una vía espiritual conocida: el vairāgya extremo. Pero Qohelet no está recomendando el suicidio; está describiendo la lucidez que ve la vida como duḥkha. En el budismo, la meditación sobre la muerte (maraṇānusmṛti) es una práctica formal para generar desapego. El muerto ya no sufre; el vivo, sí.