La opresión y la soledad·Capítulo 4·Versículo 3

וְטוֹב֙ מִשְּׁנֵיהֶ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־עֲדֶ֖ן לֹ֣א הָיָ֑ה אֲשֶׁ֤ר לֹא־רָאָה֙ אֶת־הַמַּעֲשֶׂ֣ה הָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר נַעֲשָׂ֖ה תַּ֥חַת הַשָּׁמֶשׁ

Y mejor que ambos es el que aún no ha sido, que no ha visto la obra mala que se hace bajo el sol.

Tov min-sh’neihem (טוֹב מִשְּׁנֵיהֶם) — mejor que ambos. El que nunca nació es la figura más extraña del libro: ni vivo ni muerto, simplemente ausente. En la tradición india, el jīvanmukta (liberado en vida) es el que ha ‘muerto’ al saṃsāra mientras vive. Qohelet no conoce esa categoría; por eso la ausencia total le parece preferible. Es el pesimismo antes del despertar.