Lo incierto·Capítulo 9·Versículo 4
כִּי־מִי֙ אֲשֶׁ֣ר אֶ֥ל כׇּל־הַחַיִּ֖ים יֵ֣שׁ בִּטָּח֑וֹן כִּי־לְכֶ֤לֶב חַי֙ ה֣וּא ט֔וֹב מִן־הָאַרְיֵ֖ה הַמֵּת
Para el que está entre los vivos hay esperanza; porque más vale perro vivo que león muerto.
Mi asher el kol ha-chayim yesh bitachon — al que está entre los vivos, esperanza. Ki le-kelev chay hu tov min ha-aryeh ha-met — mejor perro vivo que león muerto. La esperanza está en la vida, no en la grandeza. En el yoga, jīvan-mukti (जीवन्मुक्ति) es liberación en vida; mejor ser perro vivo que libera, que león muerto que solo fue rey. El sādhaka valora el chayim presente sobre toda gloria pasada.