Sabiduría y necedad·Capítulo 10·Versículo 1
זְב֣וּבֵי מָ֔וֶת יַבְאִ֥ישׁ יַבִּ֖יעַ שֶׁ֣מֶן רוֹקֵ֑חַ יָקָ֛ר מֵחׇכְמָ֥ה מִכָּב֖וֹד סִכְל֥וּת מְעָט
Las moscas muertas hacen heder y corromper el perfume del perfumista; así una pequeña necedad pesa más que la sabiduría y la honra.
Zvuvim metim (זְבוּבִים מֵתִים) — moscas muertas — en el perfume (shemen roqeach). La imagen es precisa: lo mínimo corrompe lo excelente. Névalat me’at (נְבָלָה מְעַט) — una pequeñísima insensatez — pesa más que la sabiduría y la honra.
En el Yoga Sūtra, pramāda (प्रमाद) — la negligencia, el descuido — es una de las nueve causas de la dispersión mental (vikṣipta, YS I.30). Una sola mosca de descuido puede echar a perder años de práctica (abhyāsa). La vigilancia (vidyā como presencia, no como información) es la esencia del camino.