Sabiduría y necedad·Capítulo 10·Versículo 5
יֵ֣שׁ רָעָ֔ה רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ כִּשְׁגָגָ֕ה שֶׁיֹּצָ֖א מִלִּפְנֵ֥י הַשַּׁלִּיט
Hay un mal que he visto bajo el sol, como yerro que procede del gobernante:
Yesh ra’ah ra’iti tachat ha-shamayim — “hay un mal (ra’ah) que he visto bajo el sol”. La fórmula es la misma que en 5:12 y 6:1: Qohelet observa una realidad concreta y la nombra. Aquí, el ra’ (רַע) no es la maldad sino el daño estructural: el error que nace del poder, la shegagah ( yerro inadvertido, שְׁגָגָה) del que manda.
En sánscrito, avidyā (अविद्या) — la ignorancia — no es solo personal sino también institucional. Cuando quien gobierna actúa sin viveka (discernimiento), el daño se multiplica. El yogui practica svādhyāya (autoestudio) para no convertir su propio lugar de influencia en fuente de ra’ para los demás. El error del gobernante afecta a muchos; por eso requiere mayor prajña (sabiduría).