Sabiduría y necedad·Capítulo 10·Versículo 16

אִי־לָ֣ךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ נָ֑עַר וְשָׂרַ֖יִךְ בַּבֹּ֥קֶר יֹאכֵלוּ

¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es un niño y tus príncipes comen de mañana!

I-lakh eretz she-malkakh na’ar — “¡ay de ti, tierra, cuando tu rey es un niño (na’ar)!” Ve-sarayikh ba-boqer yokhlu — “y tus príncipes comen de mañana”. El na’ar no es solo joven; es inmaduro, impulsivo, sin la madurez del ḥakham. Comer de mañana significa voracidad: los líderes que no pueden esperar, que consumen antes que dar.

En sánscrito, dīrgha-kāla (दीर्घकाल, largo tiempo) es la condición de la práctica exitosa (YS I.14). El na’ar del poder quiere resultados inmediatos; el yogui sabe que abhyāsa requiere dīrgha-kāla nairantarya satkāra-sevitaḥ — práctica prolongada, ininterrumpida, con devoción. Un rey que come de mañana es un citta que no ha aprendido vairāgya; su gobierno es saṃsāra acelerado.