Prakaraṇa 4 · Verso 25
विपर्यय-परीहारे सति वेत्ति परं पदम्, न कष्टं न सुखं किं चिद् ब्रह्म-विद् ब्रह्मणि स्थितः
viparyaya-parīhāre sati vetti paraṃ padam, na kaṣṭaṃ na sukhaṃ kiṃ cid brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ
Cuando hay eliminación de la percepción invertida, conoce el estado supremo; para el conocedor del Brahman establecido en Brahman no hay dificultad ni placer alguno.
La parīhāra — eliminación, rodeo — del viparyaya no es negación sino reposición del conocimiento correcto. El brahma-vid — conocedor de Brahman — no experimenta ausencia de kaṣṭa y sukha sino trascendencia de la dicotomía. Na kiṃ cit — nada en absoluto — no significa insensibilidad sino no-adscripción: los eventos ocurren, pero no se les otorga el status de “mío” ni “contra mí”. El brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ — establecido en Brahman — es la descripción clásica del jīvan-mukta. No es que el mundo desaparezca; es que la relación “mundo-yo” se disuelve. El kaṣṭa requiere un “yo” que lo posea; sin ese “yo”, el evento doloroso es nirviśeṣa — sin atributo, sin consecuencia para la paz del conocedor.