Texts / Śivasaṃhitā / Verse 5.46

Śivasaṃhitā 5.46

Pañcamaḥ paṭalaḥ — Dhyāna

Sanskrit text

षट्चक्र विवरणम्। मूलाधारपद्मनिरूपण । इदानीं कथयिष्यामि मुक्तस्यानुभवं प्रिये ।

Transliteration

ṣaṭcakra vivaraṇam| mūlādhārapadmanirūpaṇa | idānīṃ kathayiṣyāmi muktasyānubhavaṃ priye |

Translation

Now I shall describe to you, beloved [Pārvatī], the experience of one who attains liberation. [The description of the six chakras begins; description of the mūlādhāra lotus.]

Commentary

With this verse begins the section of ṣaṭcakra vivaraṇa—the description of the six chakras—which occupies verses 46–83 and constitutes one of the most complete treatises on the system of energy centers in all classical yogic literature. The affectionate invocation—priye (“beloved”)—recalls that these teachings are transmitted in the context of the dialogue between Śiva and Pārvatī, paradigm of tantric transmission where love is the vehicle of highest knowledge.

Mukta—“one who has attained liberation”—is not here an abstract figure but the practitioner who has traversed the stages described in previous verses: identified his degree of aptitude, practiced pratīkopāsanā, explored nāda, and is ready to receive knowledge of the energy center system (cakra). Anubhava—“direct experience”—emphasizes that what follows is not speculation but a vivential map.

The ṣaṭcakra section of the Śivasaṃhitā is one of the earliest and most elaborate treatises on the chakra system in Sanskrit literature, prior to or contemporary with the Ṣaṭcakranirūpaṇa attributed to Pūrṇānanda (16th c.). Its description combines subtle anatomy (nāḍī, mūladhara, svādhiṣṭhāna, maṇipūra, anāhata, viśuddha, ājñā) with iconographic description, colors, bīja mantras, and powers associated with each center.