Karma-Sannyāsa Yoga · Verso 3
ज्ञेयः स नित्यसंन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति | निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते
jñeyaḥ sa nitya-saṃnyāsī yo na dveṣṭi na kāṅkṣati | nirdvandvo hi mahā-bāho sukhaṃ bandhāt pramucyate
Debe conocerse como renunciante eterno aquel que ni odia ni desea, pues libre de los pares de opuestos, oh de brazos poderosos, se libera fácilmente del cautiverio.
Renuncia verdadera es interna. Nitya-saṃnyāsī — renunciante eterno — no es quien abandona externamente sino quien abandona internamente.
Na dveṣṭi na kāṅkṣati — no odia ni desea — indica ecuanimidad completa. Nirdvandvaḥ — libre de pares (placer/dolor, éxito/fracaso) — describe estabilidad emocional. Sukham — fácilmente — indica que la liberación es natural cuando no hay resistencia interna. Pramucyate — se libera — del bandhāt — cautiverio.