Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yoga · Verso 22
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते | तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम्
ananyāś cintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate | teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ yoga-kṣemaṃ vahāmy aham
Pero a aquellos que Me adoran con devoción exclusiva, pensando siempre en Mí, siempre unidos a Mí, Yo les proporciono lo que necesitan y preservo lo que poseen.
El famoso verso de la protección divina. Ananyāḥ — sin otro objeto — es la devoción exclusiva. Cintayantaḥ — pensando, meditando — paryupāsate — se sientan alrededor, adoran circunambulando.
Nityābhiyuktānām — siempre unidos, constantemente dedicados. Yoga-kṣemaṃ vahāmi — “Yo traigo lo que les falta y protejo lo que tienen”. Yoga = obtener lo que no tienen; kṣema = preservar lo que tienen.
Esta es la promesa directa del Señor a Sus devotos puros: Él se encarga de su bienestar material y espiritual.