Appamādavagga · La vigilancia · Gāthā 24
Uṭṭhānavato satimanntassa, sucikammassa nisammakārino; nibbānaṃ adhigacchanti, sītavātasamīritā.
uṭṭhānavato satimanntassa, sucikammassa nisammakārino; nibbānaṃ adhigacchanti, sītavātasamīritā.
Para el diligente, el atento, de acciones puras, el que actúa con consideración, auto-controlado y que vive según el Dhamma: su fama solo crece.
Uṭṭhānavato — del diligente, del que se levanta con energía: uṭṭhāna es el levantarse, el comenzar con vigor. La diligencia no es mera actividad sino energía orientada con intención. Quien se levanta por la mañana con claridad de propósito ya ha dado el primer paso.
Satimanto — el atento: sati (atención, conciencia presente) es el elemento fundamental de toda la práctica budista. Sin atención, la diligencia puede ser ciega; sin diligencia, la atención puede ser pasiva. Juntas crean el motor del desarrollo espiritual.
Sucikammassa — de acciones puras: suci es lo que es luminoso, limpio, no contaminado. Las acciones puras no son necesariamente grandes acciones; pueden ser actos cotidianos realizados con intención honesta y sin motivaciones ocultas.
Nisammakārino — el que actúa con consideración, con reflexión previa: no la impulsividad que actúa antes de pensar sino la pausa que permite que el discernimiento preceda a la acción. Es la diferencia entre reaccionar y responder.