Caturthopadeśaḥ (Samādhi) · Verso 72

स्वात्मारामेण योगीन्द्रकृपाकुम्भाम्बुधारया | प्रोक्तं योगप्रदीपाख्यं पठताम्प्रीतये नृणाम्

svātmārāmeṇa yogīndrakṛpākumbhāmbudhārayā | proktaṃ yogapradīpākhyaṃ paṭhatāmprītaye nṛṇām

Por Svātmārāma, mediante la corriente de agua del cántaro de la gracia del señor de los yoguis, se ha proclamado esta Luz del Yoga para deleite de quienes la leen.

Aquí Svātmārāma se identifica explícitamente como autor. Su nombre significa “quien se deleita en el Ser” (sva-ātma-rāma), indicando su estado espiritual. La imagen poética yogīndra-kṛpā-kumbha-ambu-dhārayā describe el conocimiento como agua de gracia que fluye desde el cántaro de su maestro.

Yogīndra — el señor de los yoguis — probablemente se refiere al guru de Svātmārāma, de quien recibió las enseñanzas. La gracia (kṛpā) del maestro es el medio por el cual el conocimiento se transmite; el esfuerzo del discípulo solo no basta.

Paṭhatām prītaye nṛṇām — para el deleite de las personas que lo leen. El propósito del texto no es meramente informativo sino transformador y deleitoso. La Bihar School observa que los textos tradicionales buscaban producir tanto conocimiento como inspiración, tanto instrucción como elevación del espíritu.