Śivasaṃhitā 5.93
Pañcamaḥ paṭalaḥ — Dhyāna
Sanskrit text
Transliteration
Translation
Commentary
Upon absorption in the Viśuddha, the distinction between exterior and interior dissolves, but paradoxically: the yogi becomes unconscious of the external world not because they deny it, but because they discover an interior that contains everything. This is not evasion but expansion: the world doesn’t disappear, but is recognized as a manifestation of consciousness itself.
Bahis is exterior, abhyantara interior, śreṣṭha excellent, the highest, pūjanīya worthy of veneration, prayatnatas with effort and diligence. The absorption of mind (mano-laya) in the cakra is technically distinct from ordinary samādhi: it is a type of dhāraṇā that uses the cakra as object of fixation until consciousness merges with its essence.
In the Śaiva cakra system, Viśuddha corresponds to the element ākāśa (space), the element that contains and permeates all others. Meditating on the space of the throat is meditating on the principle that encompasses everything without being limited by anything. Hence the resulting experience includes both interior and exterior: space-consciousness has no boundaries separating inside from outside.