Muṇḍaka Upaniṣad · 3.2.16
यदेतद्विदुरमृतास्ते भवन्ति यदेतद्ध्यायन्तो मनुष्यास्तत्त्वमाप्नुवन् । अनुशासनं वा अनुशिष्टस्य वा सतः सदेव समीचीनमाहुः
yad etad vidur amṛtās te bhavanti yad etad dhyāyanto manuṣyās tat tvam āpnuvan | anuśāsanaṃ vā anuṣiṣṭasya vā sataḥ sad eva samīcīnam āhuḥ
What they know, immortal they become; what they meditate, humans attain. The teaching of the instructed or of the instructor — they say it is correct.
Verse about the efficacy of knowledge and transmission.
Yad etad viduḥ — what they know. Brahman, the Ātman.
Amṛtās te bhavanti — immortal they become. Transformation through knowledge.
Dhyāyanto manuṣyāḥ — humans meditating. Progressive practice.
Tat tvam āpnuvan — that they attain. Knowledge as realization, not just information.
Anuśāsanam — the teaching, the instruction. Oral transmission from the teacher.
Anuṣiṣṭasya vā sataḥ — of the instructor or the instructed. Both, in their relationship, produce valid knowledge.
Sad eva samīcīnam — correct, appropriate. Tradition validates what leads to realization.
Transmitted and received knowledge with the proper attitude produces immortality.