Taittirīya Upaniṣad · 3

स य एषोऽन्तर्हृदय आकाशः । तस्मिन्नयं पुरुषो मनोमयः । अमृतो हिरण्मयः । अन्तरेण तालुके । य एष स्तन इवावलंबते । सेन्द्रयोनिः । यत्रासौ केशान्तो विवर्तते

sa ya eṣo'ntarhṛdaya ākāśaḥ | tasminnayaṃ puruṣo manomayaḥ | amṛto hiraṇmayaḥ | antareṇa tāluke | ya eṣa stana ivāvalaṃbate | sendrayoniḥ | yatrāsau keśānto vivartate

In this shining space within the heart, is That One, that Being who is made of mind, immortal, filled with light. In the middle region between the two pillars of the throat, that which hangs like a teat — that is the birthplace of Indra, where the crown of the head divides.

This profound anuvāka describes the hṛdaya-ākāśa, the space of the heart — not the physical organ, but the spiritual center where the Puruṣa can be contemplated. Here is found the Being manomaya (made of mind), that transcends death and shines with its own light.

The description continues with the sendrayoniḥ, the path leading to liberation. The suṣumnā-nāḍī ascends from the heart, passes through the tāluka (region of the palate) where the uvula hangs, and finally emerges through the brahma-randhra — the aperture at the crown where the hair follicles separate. This is the uttarāyaṇa, the path of the devas followed by liberated yogis.

The text establishes the connection between the microcosm of the body and the macrocosm: the inner space of the heart corresponds to universal space. Through the practice of yoga — especially concentration on the heart and ascension through the suṣumnā — the practitioner can realize the Puruṣa manomaya and attain immortality.