Taittirīya Upaniṣad · 9
सैषा भार्गवी वारुणी विद्या । परमे व्योमनि प्रतिष्ठिता । य एवं वेद प्रतितिष्ठति । अन्नवानन्नादो भवति । महान्भवति प्रजया पशुभिर्ब्रह्मवर्चसेन । महान्कीर्त्या
saiṣā bhārgavī vāruṇī vidyā | parame vyomani pratiṣṭhitā | ya evaṃ veda pratitiṣṭhati | annavān annādo bhavati | mahān bhavati prajayā paśubhir brahma-varcasena | mahān kīrtyā
This is the wisdom of Bhṛgu and Varuṇa, established in the supreme heaven. He who thus knows, is established firmly. Possessor of food, eater of food he becomes. Great he becomes in progeny, cattle and spiritual brilliance; great in fame.
The text declares that this teaching — the progressive investigation of Brahman through the five koshas until reaching Ānanda — is the Bhārgavī-Vāruṇī-Vidyā, the wisdom transmitted from Varuṇa to Bhṛgu. It is “established in the supreme heaven” (parame vyoman), that is, it culminates in the highest Realization.
The fruit of this knowledge is described both in material and spiritual terms:
- Annavān annādaḥ — abundance of food and capacity to digest it (health)
- Prajayā paśubhiḥ — progeny and cattle (continuity and prosperity)
- Brahma-varcasena — spiritual brilliance, luminosity of Brahman
- Kīrtyā — just fame
These results are possible because the knower, though realized as Ātman, continues operating in the relative level where duality exists. Mokṣa does not imply annihilation — it implies liberation while remaining in the body (jīvan-mukti).
The phrase “ya evaṃ veda pratitiṣṭhati” — he who thus knows is established firmly — indicates that the knowledge of Brahman provides an unshakeable foundation. The sage is no longer affected by the ups and downs of fortune, though externally he may appear to enjoy or suffer like others.
For the yogi, this is a guarantee: the knowledge of Reality brings simultaneously internal liberation and external harmony.