Viśvarūpa-Darśana Yoga · Verso 24
नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् | दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो
nabhaḥ-spṛśaṃ dīptam aneka-varṇaṃ vyāttānanaṃ dīpta-viśāla-netram | dṛṣṭvā hi tvāṃ pravyathitāntar-ātmā dhṛtiṃ na vindāmi śamaṃ ca viṣṇo
Tocando el cielo, brillante, de muchos colores, con boca abierta, de ojos grandes y brillantes, viéndote, estoy temblando internamente, no encuentro firmeza ni paz, oh Viṣṇu.
Nabhaḥ-spṛśam — tocando el cielo — colosal. Dīptam — brillante, ardiente. Aneka-varṇam — de muchos colores — el espectro del universo.
Vyāttānanaṃ — con boca abierta — lista para devorar. Dīpta-viśāla-netram — ojos grandes y brillantes — que todo lo ven.
Pravyathita-antar-ātmā — con el alma interna temblando — dhṛtim (determinación) y śamam (paz) — na vindāmi — no encuentro.