Akṣara-Parabrahman Yoga · Verso 16

आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन | मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते

ā-brahma-bhuvanāt lokāḥ punar-āvartino 'rjuna | mām upetya tu kaunteya punar janma na vidyate

Desde el mundo de Brahman hacia abajo, todos los mundos están sujetos al retorno, ¡oh Arjuna! Pero alcanzándome a Mí, ¡oh hijo de Kuntī!, no hay más nacimiento.

Hasta brahma-bhuvana — mundo de Brahmā, el creador del universo actual. Sus residentes viven eones pero eventualmente punar āvartinaḥ — retornan, reencarnan.

mām upetya — viniendo a Mí (Kṛṣṇa, el Señor Supremo personal), na vidyate punar janma — no hay de nuevo nacimiento. La liberación completa es solo en el Señor personal, no en los loka (mundos) elevados pero materiales.