Texts / Śivasaṃhitā / Verse 3.82

Śivasaṃhitā 3.82

Tṛtīyaḥ paṭalaḥ — Sādhana

Sanskrit text

गृहीत्वा चेतनां वायुः क्रियाशक्तिं च वेगवान्।

Transliteration

gṛhītvā cetanāṃ vāyuḥ kriyāśaktiṃ ca vegavān|

Translation

Acting upon these methods the great Yogi becomes in the world perfectly independent; and freed from all obstacles, he can go everywhere.

Commentary

The vāyu vegavān (swift air, rapid breath) that «takes» (gṛhītvā) consciousness (cetanā) and kriyāśakti is a description of prāṇa as active agent: it is not the yogin who uses the breath as tool, but the breath who takes consciousness and transforms it. In the advanced stage, practice is no longer the yogin’s effort on prāṇa — it is prāṇa acting on the yogin, completing the transformation process.

Cetanā (consciousness, what feels and perceives) and kriyāśakti (the force of action, transformative power) are the two aspects of being that vāyu «takes» — in the sense of making them its own, of unifying them with its own movement. The yogin who has arrived here does not direct prāṇa: they are prāṇa. The distinction between practitioner and practice has disappeared.

The perfect independence (svātantryam) and freedom of movement the text describes are consequences of having dissolved the fundamental illusion: that of being a separate ego imprisoned in a body requiring reality’s permission to move. The yogin in niṣpatti operates from the fundamental sovereignty that in Śaivism is called svātantrya śakti — the force of absolute freedom that is Śiva’s own nature and that the yogin recognizes as their own nature.