Śivasaṃhitā 5.12
Pañcamaḥ paṭalaḥ — Dhyāna
Sanskrit text
Transliteration
Translation
Commentary
The instruction is direct and unambiguous: the aspirant must actively cultivate association with noble persons (sādhūnāṃ) and prudently withdraw from those who are harmful (durjanāt). This principle, known as satsaṅga, is not merely moral but deeply technical: the mind adopts the quality of what it associates with, and the human environment is as determinative for yoga as posture or breath.
The term saṅgama — confluence, meeting, union — evokes the image of rivers joining together, suggesting that the company of the virtuous is a transformative merging rather than mere superficial contact. In contrast, saṅkoca — contraction, withdrawal — describes the appropriate response toward the durjana (those of twisted or malicious nature). Both terms share the prefix saṃ-, indicating a dynamic relationship with the social environment.
This verse appears in the context of preliminary instructions to the yogin before approaching the more advanced practices of the chapter. Parallel texts such as the Haṭhapradīpikā and the Gheraṇḍasaṃhitā also emphasize the importance of the social environment. The tradition recognizes that no technique operates in a vacuum: the relational field of the practitioner is a constitutive part of their sādhanā.