Māṇḍūkya Upaniṣad · 5
यत्र सुप्तो न कञ्चन कामं कामयते न कञ्चन स्वप्नं पश्यति तत् सुषुप्तम् | सुषुप्तस्थान एकीभूतः प्रज्ञानघन एवानन्दमयो ह्यानन्दभुक्त्र चैतन्यः प्राज्ञस्तृतीयः पादः
yatra supto na kañcana kāmaṃ kāmayate na kañcana svapnaṃ paśyati tat suṣuptam | suṣuptasthāna ekībhūtaḥ prajñānaghana evānandamayo hy ānandabhuktā caitanyaḥ prājñas tṛtīyaḥ pādaḥ
Where the sleeper desires no desire, sees no dream — that is deep sleep. The third quarter is Prājña, whose place is deep sleep, unified, mass of knowledge, made of bliss, enjoying bliss, conscious.
The third part of Oṃ is M. It corresponds to dreamless deep sleep (suṣupta).
Suṣupta (su = good, well; ṣupta = asleep): sleep without content, without objects, without separate subject. It is the “I don’t know anything” of restorative sleep.
Prājña (pra = supreme, full; jña = knowledge): the supreme consciousness in this state. Unlike Vaiśvānara and Taijasa, which experienced duality (subject-object), Prājña is ekībhūta — unified, without division.
Prajñānaghana: mass (ghana) of knowledge (prajñāna). There are no objects of knowledge, but knowledge itself remains as a formless continuity.
Ānandamaya: made of bliss. Without the tension of duality (desire-fear, attraction-repulsion), fundamental peace arises. It is not happiness about something, but the unperturbed state.
Caitanya: pure being-conscious, without identification with body or mind.
In deep sleep, consciousness is not “turned off” — it is present as witness without content. It is the closest to realization among ordinary states, but with a veil of māyā (not recognizing its own nature).
Deep meditation (samādhi) reproduces this state but with prajñā — conscious discernment of “this I am.”