Arjuna Viṣāda Yoga · Verso 7

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम | नायकाः मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते

asmākaṃ tu viśiṣṭā ye tān nibodha dvijottama | nāyakāḥ mama sainyasya saṃjñārthaṃ tān bravīmi te

Pero aquellos de nosotros que son distinguidos, de ellos ten noticia, oh mejor de los brāhmaṇas. Los capitales de mi ejército, para tu información, te los describo

Duryodhana pasa a presentar sus propios comandantes. Dvijottama (mejor de los nacidos dos veces) flattería hacia Droṇa, su maestro.

Viśiṣṭāḥ (distinguidos, superiores) — Duryodhana quiere que Droṇa sepa que también tiene héroes. La competencia es implícita.

nāyakāḥ mama sainyasya — “capitales de mi ejército”. El posesivo mama (mío) contrasta con asmākam (nuestro) — incluso hablando de sus aliados, Duryodhana se ve como centro.